“Ghostface”

“Geistergesicht”

ghostfaces is what I see

deceased friends abandoned liaisons

the dream kind of worldlessness

yet devised an inner desire

acquiring a silent hope

it is the other life, the same thing

the desire to be the dreamworld

the recognizable hell of repetition

of the already happened 

recognizing a doubt,

the crushing of a doubt

doubts about this act

I doubt that it was real

shut the screen door

the closure of new opportunities

Geistergesichter sehe ich

Verstorbene Freunde verlassene Liebschaften

Traum art der Weltlosigkeit

doch ein innerer Wunsch erdacht

eine stille Hoffnung erlangt

es ist das andere sein, das einerlei

das sein der Wunschwelt 

der erkennbaren Hölle des wiederholen

des bereits geschehenen

das erkennen eines Zweifels,

das zerschmettern eines Zweifels

Zweifel an dieser Tat

Zweifel dass ich es wirklich war

verschließe diese Gittertür

der Verschluss von Neuen Chancen