excerpts of my diary”

Auszüge aus meinem Tagebuch”

die Unform eines Schatten

die geeignete Silhouette

für unsere Ängste

the unshapen form of a shadow

is the perfect silhouette

for our fears

–  – –

when conviction wavers

and promises break

when certainty is lost

and courage dropped

should I question

or should I answer?

wenn Überzeugung schwankt

und Versprechen brechen

wenn Gewissheit verloren geht

und der Mut fällt

soll ich fragen

oder Antworten?

–  – –

living a life of borrowed time

if the end shall come

I hope in between these lines

you read the smiles

the happiness that are empty pages

and the time between entries

ich lebe ein Leben auf geborgte Zeit

wenn das Ende kommt

so hoffe ich das du zwischen den Zeilen

das lächeln liest

das Glück welche leere Seite sind

und die Zeit zwischen Einträgen

–  – –

when pages lie wide open and empty

no wounds to prescribe

this is happiness

wenn Seiten weit offen liegen und leer

keine Wunden zu Beschreiben

das ist Glück

–  – –

wenn du erkennst das dich jemand

als dein altes selbst sieht

once you recognize that someone

sees only the old you

–  – –

perfection is the death of beauty

Perfektion is der Tod der Schönheit

–  – –

wer keine Angst hat

der hat zuwenig Fantasie

he who has no fear

lacks imagination

–  – –

es sind halbe Seiten

es sind Kleinigkeiten

es ist die Sinnlosigkeit

und des wiederbeleben

der selben Fehler

those are half-pages

those are the little things

it is the senselessness

and the resurrection

of the same mistakes

–  – –

in pleasure I can not prevail

it is in pain I toil

es ist in der Freude in der ich nicht bestehe

es ist der Schmerz an dem ich Arbeite

–  – –

instanity

the reality

founded by truth

and hope

Wahnsinn

die Realität

begründet durch Wahrheit

und Hoffnung

–  – –

XIII 16/5/15 & XIV 5/9/16

Advertisements