“excerpts of my diary”
“Auszüge aus meinem Tagebuch”
ein ewiges warten
auf das wieder-verlassen-werden
the eternal wait
to be left again
– – –
nicht alle Regeln sind Wörter
nicht alle Wörter werden Regeln
das Wort ist nicht genug
lasse tat auf Tinte folgen
not all rules are words
not all words become rules
a word is not enough
let action follow the ink
– – –
ich bin ein Tintenkrieger
ein Gedanken Dompteur
meine Bühne ist im Geist
und der Applaus mein Herzschlag
I am an inkwarrior
a thought tamer
my stage is in my mind
and my beating heart applause.
– – –
wirf ein Schatten auf weißes Papier
es blendet dich, das unbeschrieben Licht
throw a shadow over the white paper
it blinds you, the unscripted light
– – –
the potential of an empty page is immeasurable
still more likely to end up
discarded or disregarded
das Potential einer unbeschriebenen Seite ist unermesslich
und doch wahrscheinlicher endet sie
verworfen oder unbeachtet
– – –
fühle keine Kälte
der Hass wärmt mich
gefüllt in meinen Adern für die Gesamtheit
aller Menschheit und einzelnen Seelen
es ist nicht mein Herz das brach
es war mein Mut
don’t feel any cold
anger warms me
filled in my veins for the entirety
of all humanity and singular souls
it wasn’t my heart that broke
it was my courage
– – –
egal wo, die Einfachheit, die andere Seite des betrunken seins,
alleine mit dem Wunsch nur Ruhe
erlebtes nicht zu vergessen
doch hinter sich zu lassen
doesn’t matter where, the simplicity, the other side of being drunk
alone with the wish for quite
not to forget what I experienced
but to leave it behind me
– – –
XII 08/11/14